Comunicado de prensa de Business Wire : Deutsche TelekomTerra.comEl texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto ...and more »
24 May 2012 | 11:08 pm
La sátira de Gogol llega a los Teatros del Canal de manos de la Comédie ...Diario Siglo XXIEl traductor de esta versión, André Markowicz, ha sido lo más fiel posible al texto original, según ha manifestado este jueves Baur en un encuentro con los medios. Esta misma noche se estrena 'Le Mariage', que permanecerá en cartel tan solo hasta el ...and more »
24 May 2012 | 10:33 am
Sin MordazaArte, género y confort mas allá del nazismoSin MordazaEl texto de Lumen es una mezcla de periodismo, crítica literaria y biografía que reúne los artículos escritos por Malcolm para The New Yorker sobre esta peculiar pareja, donde Toklas funcionaba como asistente y musa de una Stein que se autoproclamaba ...and more »
24 May 2012 | 10:03 am
Comunicado de prensa de Business Wire : DoubleTree by HiltonTerra.comEl texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto ...and more »
24 May 2012 | 5:05 am
UCAM nombra a ComTranslations como su agencia de traducción oficialecodiarioComTranslations cumplirá con este cometido encargándose de toda una serie de servicios que incluirán la traducción de su página web, traducciones de libros, de documentos y de sus redes sociales utilizando la solución de traducción a casi tiempo real ...and more »
24 May 2012 | 1:10 am
Henry Bengoa aparece en HendayaDiario VascoEl público euskaldun no estaba acostumbrado a ese tipo de propuestas: dos personas leyendo unos textos y un músico en segundo plano, más algunas grabaciones musicales. Seguramente había solamente un precedente: los recitales del txalapartari y poeta ...
23 May 2012 | 5:11 pm
VaDeJuegos.comAsí se traduce un videojuegoVaDeJuegos.comNo obstante, los traductores no sólo se limitan a la traducción literal, si no que también deben adaptar el texto a las convenciones españolas. De este modo, los chistes o referencias del país de origen, deben ser adaptados a situaciones comprensibles ...
23 May 2012 | 12:54 am
Protestante DigitalTraducciones de Wycliffe al árabe merecen “toda confianza”, dice expertoProtestante DigitalAnte la pregunta de si el texto bíblico debe ser contextualizado cuando se traduce para un contexto islámico, la persona consultada se remite a dos traducciones anteriores. Explica el caso de la Sociedad Bíblica de Egipto , que “incluye en la Biblia ...and more »
21 May 2012 | 2:32 pm
Clarín.comTraducir qué, cómo ya qué castellanoClarín.comUn grupo de reconocidos traductores reflexiona a partir de sus experiencias en un libro revelador. Cómo llevar el frío que denotan las lenguas escandinavas a la calidez que encierra el español de Latinoamérica? ¿Cómo trasladar la musicalidad de los ...and more »
7 May 2012 | 12:08 pm
Tecnología 21Traductor de Google es usado por 200 millones al mesTecnología 21Estoy seguro que muchos de nosotros utilizamos el Traductor de Google, por lo menos, una vez al día, cada vez que entramos a revisar algún texto en Internet que, lógicamente, no está escrito en nuestro idioma. Por ejemplo, en mi caso, suelo revisarlo ...Google traduce por día todo el material que cabe dentro de un millón de librosInfoBAE.comall 25 news articles »
28 April 2012 | 3:31 pm